50 uforglemmelige måder at fortælle din mand, at du er gravid
Børns Sundhed / 2024
Vil du have dit barn til at lære et andet sprog, så han eller hun kan tale med ikke-engelsktalende slægtninge? Eller ønsker du, at din baby skal være tosproget, så den en dag vil være bedre rustet til rejser, fremmedsprogskrav i skolen eller på arbejdsmarkedet?
Uanset hvad din motivation er, vil det være til stor gavn for dine børn at tale to sprog.
Hvis dit mål er at opdrage et tosproget barn, har du arbejde at gøre! Lad os se på, hvad du kan forvente, og alle de oplysninger, du har brug for for at komme i gang.
Indholdsfortegnelse
Beboere i USA lægger højere vægt på flersprogethed end nogensinde før. Noget af det er af nødvendighed - nogle forældre og bedsteforældre taler lidt eller intet engelsk, så for at tale med dem skal et barn lære et andet sprog.
Men meget af sprogdiversiteten i USA er efter eget valg i stedet for nødvendighed.
Fremskridt
Hvor meget flersprogethed du ser varierer fra stat til stat, men samlet set som land har vi gjort fremskridt siden 1980. I 1980 var kun 10,68 procent af USA tosproget. I 2016 var det tal steget til 20,14 procent (en) .Men vi er stadig langt bagud i mange andre lande, hvor tosprogethed er meget mere almindeligt. I Schweiz taler cirka 42 procent af indbyggerne to eller flere sprog hver dag.
Der er et par grunde til, at USA's tosprogethed er steget. En stor ting er, at flere immigranter befinder sig i USA - de tager deres sprog med sig og tager ofte også engelsk. Da de har børn, taler de ofte begge sprog til deres børn.
En anden er en forælder, der beslutter sig for at lære deres barn mere end ét sprog, fordi de synes, det er en god ting for dem at vide.
Hvis du vil bruge al denne tid og kræfter på at opdrage et tosproget barn, må det hellere have fordele. Det er ikke sådan, at du vil opgive dine få dyrebare minutter af fritid til noget, der ikke giver nogen belønninger.
Tosprogethed vil gavne din baby i fremtiden. Her er nogle af måderne, det vil hjælpe dem på:
For nogle familier er det let at beslutte, hvad et barns andetsprog skal være. Hvis der allerede er et modersmål, der tales af slægtninge, er det det oplagte valg. Det er en fantastisk måde at styrke familiebånd på og lære dit barn mere om din families kultur.
Men nogle gange er valget ikke så let, især hvis tosprogethed forfølges udelukkende til gavn for dit barn, ikke på grund af familiemæssige årsager.
Så hvordan kan du beslutte, hvilket sprog du skal lære dit barn?
Du har fundet ud af, hvilket sprog du skal undervise i, og hvor hurtigt du vil have dit barn til at dykke i. Du er klar til at begynde! Men først, her er nogle tips til at huske på, som vil hjælpe med at sikre dit barns succes.
Selvom alle i alle aldre kan lære flere sprog, er det nemmest for små børn. Det er aldrig for tidligt at starte eller for sent, men det optimale tidspunkt at introducere et andet sprog er mellem nyfødtstadiet og op til 6 år gammel (3) .
Tænk på, hvor hurtigt børn opfatter sprog - det er forbløffende, hvor meget de lærer på så kort tid. Denne evne er ikke kun rettet mod deres modersmål - de kan gøre det med ethvert sprog, de er udsat for.
Det er til dels, fordi de bruger dele af hjernen, der har med sprogtilegnelse at gøre. Den sektion holder op med at vokse så hurtigt omkring 11-års alderen. Det betyder ikke, at en person ikke kan lære et andet sprog så, bare at det bliver sværere at gøre det.
Tage til efterretning
En anden grund til, at det er lettere for små børn at lære, er, at de ikke har udviklet nogen negative holdninger til læring eller deres evne til at forstå information.Da jeg gik i folkeskolen, elskede jeg matematik, og jeg udmærkede mig til det. Men på gymnasiet fik jeg til at stønne ved blot at nævne ordet matematik.
Det var ikke, fordi jeg ikke længere havde evnerne, jeg havde bare udviklet en negativ holdning til det efter at have hørt alle mine venner brokke sig over det, og fordi problemerne tog længere tid at løse end de simple ligninger, jeg stod over for, da jeg var yngre.
Små børn har ikke selvtvivl og negativitet fra deres jævnaldrende at kæmpe med. De vil ikke være selvbevidste om at udtale ord forkert foran deres venner, som de vil være, hvis de forsøger at opfange et sprog i ungdomsskolen eller gymnasiet. Deres holdning kommer ikke i vejen.
At lære et andet sprog sker ikke ved et uheld. Det kommer til at kræve noget seriøs planlægning. For det første skal du vælge det rigtige sprog baseret på, om du har lærere eller voksne i nærheden til at tale med dit barn på det sprog regelmæssigt. For ældre børn, husk at holde deres sprogpræferencer i tankerne for at sætte skub i deres lyst til at lære sproget.
Du bliver nødt til at planlægge at finde de materialer, dit barn skal bruge, og lave en tidsplan, der giver dem tid nok til at pleje deres nye færdigheder.
Uden eksponering for deres nye sprog vil et barn aldrig fange mere end grundlæggende ordforråd. Selvom de måske er i stand til at huske simple ting som at tælle til 10, vil deres færdigheder aldrig få chancen for at vokse. Og når det kommer til fremmedsprog, hvis du ikke bruger det, mister du det.
Så de har brug for et sted, hvor de opmuntres til at tale på deres nye sprog, samt finde nogen, der kan tage deres lektioner til det næste niveau.
Intet vil begejstre dit barn mere om deres nye sprog end at få chancen for at bruge det i den virkelige verden. Mens samtaler med deres lærer eller pårørende, der bruger sproget, er gode, er der intet, der slår et organisk møde, hvor de ser deres hårde arbejde betale sig.
Hvis dit barn studerer fransk, betyder det ikke, at du skal bryde penge og bestille sit livs rejse til Frankrig. Medmindre du på en eller anden måde kan overbevise din partnerdenne udgift er berettiget, selvfølgelig!
At få dit barn op på deres studier kan være lige så simpelt som at tage dem med til en fransk restaurant, hvor de får lov til at bestille, hvad de vil have fra menuen og tale rudimentært fransk til tjeneren.
Hvis det virker som arbejde eller pres, vil dit barn modstå at lære et andet sprog med alt, hvad de har. Og enhver, der nogensinde har set et lille barn få et anfald i en købmand, vil vide, hvad jeg taler om. Hvis dit lille barn ikke er om bord, kan du kysse ideen om et tosproget barn farvel.
En sikker måde at få dem begejstrede for at lære et andet sprog er ved at gøre det sjovt. Syng, dans og spil dig vej gennem sprogundervisningen, og de vil ikke engang forstå, at de hemmeligt udvikler en ny færdighed. Brug dukker, der kun taler det andet sprog, eller syng simple sange.
For at hjælpe dit barn til at tale flydende vil det kræve mere end din grundlæggende forståelse af et sprog eller begrænset eksponering for nogen, der taler sproget. Hvis dinmålet er flydende, kan du se efter klasser til dit barn.
Hvis du har et tosproget hjem, hvor en pårørende taler et modersmål, de lærer deres barn, er der flere måder at lære det sprog til den næste generation. Lad os se på, hvordan du kan nå det mål.
Denne metode involverede, at den forælder, der taler det andet sprog, kun taler med deres barn ved at bruge dette sprog - ikke engelsk, hvis det er det primære sprog. Den anden forælder vil tale det andet sprog.
Med denne metode taler alle i det mindste lidt af begge sprog i husstanden. Det kan være en lærerig oplevelse for alle.
Denne metode kortlægger, hvor mange dage hvert sprog skal bruges, og hvor kl. Du kan vælge at skifte sprog hver dag derhjemme eller øremærke en time om dagen til det andet sprog - strukturen er op til dig.
Har du hørt nogle ting om at lære dit barn et andet sprog, som du bekymrer dig om? Lad os se på virkeligheden bag nogle myter, du vil høre om tosprogede børn.
Dette er en almindelig bekymring, men den er fuldstændig falsk. Børn er utroligt følsomme over for sprogforskellene. Det kan være vanskeligere, når sprogene ligner hinanden, men selv da vil børn hurtigt skelne mellem de to.
Nogle gange vil et barn, der lærer mere end ét sprogbegynde at tale senereend børn, der kun kan ét sprog, men det er sjældent. Forsinkelsen er dog ikke noget at bekymre sig om (4) . Det forårsager ikke en lang forsinkelse, og det betyder ikke, at dit barn kommer bagud.
Undersøgelser om dette spørgsmål viser, at begge grupper af børn - ensprogede og tosprogede - lærer sprog i samme hastighed, hvilket betyder, at der ikke er noget at bekymre sig om, når det kommer til tale.
Dit barn kan af og til blande sprogene. Det er helt normalt, og det betyder ikke, at dit barn vil have det sværere med begge sprog.
Når du bemærker, at dit barn bruger ord fra det andet sprog, mens det taler det første, er det eneste, du skal gøre, forsigtigt at minde dem om, at det ord, de lige har sagt, er fra et andet sprog. Nogle gange opdager børn, at de gør alt dette på egen hånd, og de vil rette sig selv.
Så selvom dit barn nogle gange kan blande deres ord, er det ikke en indikation af et problem, og det er ikke noget at bekymre sig om.
Det er aldrig for sent at lære et nyt sprog - voksne i 70'erne og 80'erne kan endda gøre det. Bare fordi det er nemmere for børn at forstå det nye sprog, når de er yngre, betyder det ikke, at du ikke skal bekymre dig, hvis du ikke forsøger at lære dem, før de er teenagere.
Selvom det kan være nemt for et barn at lære et andet sprog, betyder det ikke, at alle børn vil være flydende uden problemer. De skal stadig lægge arbejdet i at lære det. Og forældre bør forstå, at deres barn stadig ikke vil være flydende i sproget i årevis, ligesom en baby ikke taler flydende engelsk i årevis.
Urealistiske forventninger fra forældrenes side kan afspore et barns fremskridt og kan få ældre børn til at føle, at de fejler eller ikke er kloge nok til at fange.
Uanset hvad en persons alder er, er det at lære et andet sprog en nyttig færdighed at have, uanset om det er til at rejse, udvide en persons verden eller for at få en fordel på et konkurrencepræget arbejdsmarked.
Selvom det er nemmest at lære dit barn et andet sprog, mens det er yngre, kan du absolut gøre det, hvis dit barn er ældre. Bare husk at give dem konsistens og at gøre det sjovt for dem.